推荐给 QQ/MSN/BBS 上的好友

关东有义士,兴兵讨群凶。
初期会盟津,乃心在咸阳。
军合力不齐,踌躇而雁行。
势利使人争,嗣还自相戕。
淮南弟称号,刻玺於北方。
铠甲生虮虱,万姓以死亡。
白骨露於野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。   
       
        [注释]
        1.嗣:(sì)
        2.戕:(qiāng)
        3.玺:  (xǐ)
        4.虮:  (jǐ3)
       
        [评析]
        董卓从洛阳把汉献帝挟持到长安,篡夺了大权后,初平元年(190),关东州郡将领推渤海在守袁绍为盟主,以“迎大驾(皇帝)于长安,复宗庙于洛邑(洛阳)”为口实,对董卓进行讨伐。曹操原以为这种“以顺朱逆”的军事行动会取得积极的进展,曾提出过袁绍兵临孟津,酸枣诸将攻成皋,袁术入武关取长安的计划,但都没有引起大家的注意。结果由于袁绍、袁术各怀异心,要结公孙瓚而绍连刘表,彼此观望不前,甚至互相攻战,使这次军事行动归于失败。这首诗就是根据这一时期的历史事实概括而成的。诗人以刚健朴质的语言,慷慨昂扬的笔调,概括地叙述了自董卓之乱到各路军阀混战的历史事实,谴责了他们称王称帝、分裂割据的罪行,描绘了长期战乱给人民造成的深重灾难。
       
       
       
       
 
听书网版权所有(c)tingbook.com
 上一篇          下一篇 


当前自动分配 网络服务。 (关于网络分配)