推荐给 QQ/MSN/BBS 上的好友

        晚饭已经准备好了,李登布罗克教授狼吞虎咽地吃着,船上挨的饿使他的胃口大得象深渊。这顿饭更象丹麦式的,而不象冰岛式的,并没有什么特别的地方。而我们的主人是冰岛人,而不是丹麦人,他使我想起古代故事中热情好客的那些主人公。在我看来我们已经在他家里比他自己还无拘无束了。
        谈话是用冰岛语进行的,叔父不时地夹带些德语,弗里德里克森先生偶尔也说拉丁语,这样我可以听懂一点他们的谈话。他们谈的都是科学问题,这在学者中是常见的。但李登布罗克教授说话非常谨慎,在谈及我们的计划时,他不时用眼神示意我保持沉默。
        弗里德里克森先生首先问叔父他在图书馆查阅资料的情况。
        “你们的图书馆啊!”叔父叫道,“那些几乎空空如也的书架上只摆放了几本离奇古怪的书。”
        “是吗?”弗里德里克森先生答道,“我们有8干册书,其中有不少珍本孤本,有古斯堪的那维亚语写的书,还有哥本哈根每年提供给我们的所有新版书。”
        “这8千本书在哪里?依我看……”
        “哦!李登布罗克教授,它们都被冰岛的居民借走了,我们这个古老的冰岛有读书的爱好!没有一个农夫和渔民不认字,不看书。我想这些书绝不会在铁栅栏后面发霉,而是在读者的手中变旧。这些书在人们中间传阅,被反复阅读,通常在一、两年后才回到书架上。”
        “与此同时,”叔父有些愤愤不平地说,“那些外国人……,,
        “您这是说的什么话!外国人在他们的国家里也有图书馆。最重要的是我们的农民也要受教育。我再重复一遍,对学习的热爱是渗透在冰岛人的血液里的。所以,在1816年,我们成立了一个文学协会,这个学会办得很出色,外国学者为能够参加这个协会而感到自豪。协会还出版书籍,以教育国人、为祖国服务为主。李登布罗克教授,如果您想成为我们协会的成员,我们将感到万分荣幸。”
        我的叔父已经参加了上百个科学协会了。这次他还是欣然接受,弗里德里克森先生非常感动。
        “现在,”弗里德里克森先生说,“请告诉我您想在我们的图书馆找的书,我可以帮助您找到。”
        我望着叔父。他犹豫着没有立即回答,因为这涉及到他的那个计划。经过考虑后,他还是开口说:“您那些古书里,有没有阿恩·萨克努赛姆的书?”
        “阿恩·萨克努赛姆!”雷克雅未克的教授回答说,“您说的是16世纪那位学者,他既是自然学家,又是伟大的炼金术士和旅行家?”
        “正是他。”
        “他是冰岛文学和科学的光荣之一?”
        “正如您所说的。”
        “一个举世闻名的人物?”
        “我同意您的说法。”
        “他的勇敢可与他的才华相比?”
        “我看您对他很了解。”叔父欣喜若狂地听着别人这样谈论他的英雄。他目光炯炯地盯着弗里德里克森先生。
        “太好了,”他说,“有他的书吗?”
        “他的书我们没有。”
        “什么!在冰岛都没有?”
        “冰岛没有,其它任何地方都没有。”
        “为什么?”
        “因为阿恩·萨克努赛姆当时被作为异教徒处死了,到了1573年,他的书在哥本哈根被刽子手烧光了。”
        “很好,太好了!”叔父喊道,把冰岛的自然科学教授吓了一跳。
        “您的意思是?”冰岛教授问道。
        “对,一切都真相大白,所有的问题都清楚了。我明白了为什么萨克努赛姆遭到排斥,被迫隐瞒他的天才发现,将这个秘密藏在看不懂的密码里……”
        “什么秘密?”弗里德里克森教授大声问道。
        “一个秘密……它……”李登布罗克教授吞吞吐吐地答道。
        “您是不是有什么特别的文件?”我们的主人问。
        “不……我说的是一个纯粹的假设。”
        “好吧,”弗里德里克森先生说,他见客人的窘态便不再坚持。他又说:“我希望您勘探一下我们岛上的矿藏再离开。”
        “当然,”叔父答道,“我来晚了,在我之前已经有学者来过此地了吧?”
        “是的,李登布罗克教授,奥拉弗森先生和波维尔森先生奉国王之命来此考察过。还有特罗尔先生来这里做过研究,盖马尔先生和罗贝尔先生率领的科学考察队乘坐法国搜索号军舰来过,最近还有坐奥当斯皇后号军舰来的一些学者,他们对冰岛的地理情况的了解作出了巨大贡献。不过,请您相信我,还有许多事情等待去做。”
        “您这样认为吗?”叔父假装有口无心地问道,同时极力掩饰兴奋得发亮的目光。
        “对。还有很多不为人知的山岭、冰山和火山等待人们去考察!您看,不用说远的,就看那边的那座山,那时斯耐弗山。”
        “啊!斯耐弗!”叔父叫道。
        “对,它是最奇特的火山之一,它的火山口很少有人去过。”
        “是死火山吗?”
        “是的,已经有五百年了。”
        “那么,”叔父回答说,他激动地把腿交叉起来,努力使自己不跳起来,“我想从这座斯弗……费赛尔……您说的是什么山,开始我的地质研究。”
        “斯耐弗,”好心的弗里德里克森先生重复着说。
        这部分对话是用拉丁语进行的,我能听懂。看到叔父兴奋异常,又极力掩饰的模样,我都忍不住想笑。他装出若无其事的样子,表情很象一个老魔鬼。
        “是的,”他说,“您的话使我们下定决心登上这座山,还要研究这个陷口!”
        “我很抱歉,”弗里德里克森先生说,“我的工作脱不开身,否则我会很愿意陪同您前往。”
        “哦,不用,不用您陪!我们不想打扰任何人,弗里德里克森先生。”我的叔父喊道,“我非常感谢您,象您这样的学者在场对我们的帮助很大,当然您的工作要紧……”
        我很愿意这样想我们的主人以他善良的冰岛人的热心,是不会理解我叔叔戏弄人的作法的。
        “我很赞同您从这座火山开始考察的想法,李登布罗克教授,”他说,“您在那里会有很大收获的,会发现很多新奇的东西。不过,请您告诉我,您准备怎样到斯耐弗半岛上去呢?”
        “从海上去,穿过海湾。这是最快的一条路。”
        “也许是这样。但这条路根本走不通。”
        “为什么?”
        “因为在雷克雅未克没有一条汽船。”
        “我的老天爷!”
        “只有绕道从陆地走,沿着海岸走,这样路要长些,但很有意思。”
        “好的,我去找向导。”
        “我正有一个要向您推荐。”
        “是一个靠得住的聪明人吗?”
        “是的,他就住在半岛。他是个老练的猎手,精明能干,您会满意的。他的丹麦话说得很棒。”
        “我什么时候可以见到他?”
        “明天,如果您愿意的话。”
        “为什么不在今天呢?”
        “因为他明天才来。”
        “那就明天吧。”叔父叹了口气回答。
        这场重要的谈话过了一会就结束了,德国教授热烈地感谢冰岛教授。这顿晚饭使我叔叔了解了很多事情,尤其是有关萨克努赛姆的故事,以及他那份神秘文件的缘由。他的主人虽然不能陪同他前往,但明天我们将有一个向导。
 
听书网版权所有(c)tingbook.com
 上一篇          下一篇 


当前自动分配 网络服务。 (关于网络分配)