登录
注册
充值
帮助
搜索
首页
个人书房
作品列表
发表有声作品
发表文字
我要播讲
相关图书
日记(cindy播音版)
感悟之门(6)
第十届精神文明...
食物加工大宝典
经营人生(6)
第十届精神文明...
家庭装潢大宝典
文化娱乐大宝典
经营人生(5)
生命良方
229
投一票
推荐给 QQ/MSN/BBS 上的好友
$$$$远距离感触 [法国]纪尧姆·阿波利奈尔
报纸上纷纷刊登了阿尔达维的奇异故事,世界五大洲相当数量的犹太人社团把他当成了救世主弥赛亚,但是,在发生了一系列不可思议的事态之后,他突然死了。
由于我曾以最为可悲的方式搅和在了这些事件中,我深感有必要在此披露一种令我透不过气来的秘密。
一天早晨,我翻开报纸,阳光便落到一条来自科隆的消息上:
“莱茵河右岸从埃伦布赖特施泰因到博伊尔的各个以色列人社团,处于一种极度的骚动之中。弥赛亚将出现在它们之中的一个社团,在多伦多尔夫。他将以众多的神迹来表现他的威力。
“有关这件事的种种流言蜚语,恐怕不会不让省政府不安,他们担心人们变得狂热,决意采取措施镇压动乱。
“在那些圣地,人们并不怀疑,那个假托阿尔达维之名的弥赛亚是一个骗子。弗罗曼博士,眼下正作客于波恩大学的丹麦人种学专家,他出于好奇而来到了多伦多尔夫,他断定,阿尔达维并不像他自己宣称的那样是个犹太人,而是一个原籍萨瓦地区的法国人,在萨瓦,阿尔布洛奇人种还保留得很纯正。无论如何,如何可能的话,当局会很乐意驱逐阿尔达维出境。但是,眼下被莱茵河流域的犹太人叫做以色列的拯救者的那个人,可以随心所欲地销声匿迹,就像变戏法似的变得无影无踪。通常,他总是站在多伦多尔夫的犹太教堂前,以慷慨激昂、热情洋溢的言辞,鼓吹恢复犹太王国,使人不由得不回想起以西结那滔滔的口才。每天,他都要在那里呆上三四个小时,一到晚上,便消失得没有踪影,根本不让人知道他是从哪里走的。眼下,始终没有人知道他的住处,也没有人知道他在哪里吃饭。人们希望,用不了多久,这个假先知的真面目将昭然天下,他那街头卖艺人的手段不再愚弄当局,也不再愚弄莱茵河畔的犹太人了。当地的犹太人从错误中醒悟过来后,将自发地要求摆脱这个冒险家,他的一套套谎言,使他们在其他民族面前令人遗憾地显得狂妄自大,很可能会招致一种反犹太主义运动的爆发,而在那种情况下,即便是理智之人,也无法怜恤牺牲者。我们要补充一句,阿尔达维讲一口地道的德语。他似乎十分熟悉犹太人的习俗,而且熟悉他们的切口。”
这一消息,当时激起了公众强烈的好奇,也刺激了我,我也不知道是怎么回事,我为多尔梅桑男爵的缺席感到遗憾,他已经有两年没有给我任何的消息了。
“这样的一件事,恰好能激发男爵的想象力,”我对自己说,“他肯定会有很多关于假弥赛亚的故事要对我讲……”
我把多伦多尔夫的犹太教堂丢在了脑后,一心只想着这位消失了的朋友,他的想象力和行为习惯确实有些令人不安,不过尽管如此,我还是对他有一种浓烈的兴趣。在中学时代,当他还只是仅仅叫做多尔梅桑作为我同班同学的时候,我们之间就建立了友谊关系;在此后的多次相遇中,他给了我机会了解他特殊的性格;他是那么的无所忌惮;还有某种旁门杂类的博学,某种痛快的智力关照,这一切都使我时不时地感到,我渴望着再见到他。
第二天,报纸上有关多伦多尔夫事件的报道,比起前几天来要明显引人得多。
从法兰克福、从梅因兹、从莱比锡、从斯特拉斯堡、从汉堡、从柏林,纷纷传来电讯,同时有人在当地见到了阿尔达维的出现。
就像在多伦多尔夫那样,他出现在一个犹太教堂面前,是每个城市中的主要犹太教堂。
新闻迅速传播,犹太人纷纷跑来,弥赛亚到处用一样的词语布道,发表在各地报纸上的电讯证实了这一点。
在柏林,大约五点钟的时候,一心想把他除掉的警察,跟围在他身边的犹太民众发生了冲突,一时间,广场上一片喧哗,一片哀叹,双方动了武,结果许多人被逮捕。
而在这一时候,阿尔达维奇迹般地消失了……
这些消息深深地感动了我,但我并没有像公众那样狂热地爱戴阿尔达维。在白天,各家报纸纷纷抛出号外,连续宣告弥赛亚在布拉格、在克拉科夫、在阿姆斯特丹、在维也纳、在里窝那,甚至在罗马的出现(人们不再说是在场了)。
到处群情激昂,而各国政府,正如人们所能想象的,纷纷召开会议,作出一些秘而不宣的决定。如此谨慎当然不无道理,因为,所有的措施最终都证实,阿尔达维的能力达到了一种超自然状态,或者至少是无法用科学的方法来解释的。最好的对策是静观事态的发展,而不是盲目干涉,看起来,当局实在是无法对抗那些事件。
第二天,各国政府之间纷纷互换外交电文,最终得出决定,逮捕各国最主要的犹太银行家。
这一措施强令实行了。假如就像人们所猜想的那样,阿尔达维说道的目的,就要激励犹太人返回巴勒斯坦,那么,人们同样可以相信,所有国家的资本也会流向同一目的地,所以,必须避免由眼下的事件导致的金融大混乱。人们有理由认为,这个弥赛亚神通广大,就算人们赋予他的其他神迹还无法全信,其无处不在的本事看来是不容置疑的;在需要的时候,他很可能会用一些超自然的手法,为新的犹太国王提供财政预算。于是,本应受到敬重的犹太银行家们,被投入了监狱,此举不可避免地导致了一系列巨大的金融混乱:交易所一派惊慌,有人破产,有人自杀。
在此期间,阿尔达维无所不在的身影出现在了法国:在尼姆、在阿维尼翁,在波尔多、在桑塞尔,到了圣星期五那天,被以色列宣称为要从雅各出来的星星,而被基督教徒只是叫做伪基督的那个人,在下午大约三点时分出现在了巴黎,在胜利街的犹太教堂面前。
所有人都等待着这一事件,好几天以来,巴黎的犹太教信徒就等候在犹太教堂中,在胜利街上,甚至把附近的几条街道都挤得满满的。靠近犹太教堂的楼房的窗户都被高价租用了,那些犹太人就守候在那里等着看弥赛亚。
当他出现时,欢呼声如同雷鸣。从蒙马尔特高地的高处,到星形广场,都能听到人们的欢呼。那一时刻,我正好在林荫大道上,我跟所有的人一起,拥向安坦提道,但是,任凭我怎么挤,都挤不过拉法耶特街的十字路口去,那里布置下了警察和卫兵马队的人墙。
直到晚上,我才从报纸上得知在那一次显灵中所发生的事件。
自从阿尔达维不再仅仅在德语国家中施行神迹,他的话就明显少说了。他新近的几次显灵,在时间的持续上始终跟早期的那几次一样长,但他却常常缄默不语,只是低声地祈祷一阵子,然后继续用他自己在场的那一国的语言说教。而这种使他的生活变成天天像是五旬节一般的语言天赋,跟他的无处不在一样,跟他随心所欲地消失得无影无踪一样,都令人惊讶不已。
一次,当这个弥赛亚沉默着,面对安安静静地匍匐在地的犹太人,似乎低声地祈祷着什么时,突然,从犹太教堂对面的一个窗户里,传来了一个很大的声音。在场的听众抬起头来,看见了一个面不改色、心中若有所得的教士。他的左手伸出来,给阿尔达维看一个耶稣受难十字架,而用右手摇动着一个圣水器,让祝福之水洒在那神奇的人物身上。同时,这位教士念动起天主教的那一套去魔咒语来。但是,谁知道这一套毫无效果,阿尔达维连头都不抬一下,根本不看一眼那施法去魔的人。反观这个教土,倒是双膝跪倒在地,抬头望天,吻着耶稣受难十字架,久久地祈祷着,而他对面的那一位,不但附在身上的魔鬼没有被去除,而且心安理得地当着他的伪基督,他的祈祷也根本不为那一番咒语所乱。
这一幕场景产生了巨大的效果,在场的犹太人据傲地以胜利者自居,也没有给那个倒霉的修士任何的咒骂,任何的嘲笑。他们热烈如火的眼睛望着弥赛亚,他们的心狂喜不已,全体犹太人,不论男女老幼,都拉起了手,排列成队,跳起舞来,就像当年大卫王站在柜约前,高唱“赫撒那”和欢乐的颂歌。
到了圣星期六,阿尔达维又显灵了,在胜利街,还在他以前出现过的其他一些城市中。人们宣称他出现在了美洲的许多大城市中,还出现在了澳大利亚,在突尼斯城,在阿尔及尔,在君士坦丁堡,在萨洛尼卡,在圣城耶路撒冷。人们还指出,有很多很多的犹太人已经紧急动身,赶往巴勒斯坦。各地都是群情激奋。连最具怀疑精神的人都在显而易见的事实前让步了,承认这个阿尔达维就是先知们承诺给犹太人的弥赛亚。天主教徒们惴惴不安13.04地等待着罗马教廷对此表明态度,但梵蒂冈对发生的事情似乎毫无所知,在教皇于这段时间里就军备问题发表的仁慈通谕中,他对在罗马和其他地方每天发生的弥赛亚显灵事件,没有作任何的影射……
复活节那天,我坐在办公桌前,认真地阅读着关于上一天的事件、阿尔达维的言论、犹太人的大批移民的电讯报道,据说,那些最贫穷的人甚至成群结队地徒步迁往巴勒斯坦。
突然,我听到有人叫我的名字,我不禁抬起头来,我看到我面前站着多尔梅桑男爵本人。
“你原来在这里,”我叫喊起来,“我都以为见不到你了……你至少有两年没露面了……可是,你是怎么进来的?可能,我忘了关门了吧!”
我站起身,走向男爵,跟他握手。
“请坐,”我对他说,“快跟我谈谈你的历险吧,我毫不怀疑,自从我们分手以来,你肯定遇到过不少不同寻常的事情吧。”
“我会满足你的要求的,”他对我说,“请允许我就这样站着,靠着这堵墙,我实在不想坐下来。”
“悉听尊便,”我说,“但是,首先,请告诉我你是从哪里来的,什么风把你给吹来了?”
他微笑着答道:
“或许,你最好还是问问我,我现在到底是在哪里。”
“见鬼,当然是在我自己家里啦,”我有些不耐烦地反驳他说,“你一点儿都没有变……总是那么的神秘!……总之,这兴许就是你要讲的。好吧!请告诉我,你是在哪里?”
“我,”他说道,“自从大约三个月以来,在澳大利亚,在昆士兰州的一个小地方,我在那里呆得很舒服;然而,不久之后,我就会上船回到旧大陆来,我有重要的事务要回来处理一下。”
我有些惊诧地看着他。
“你真叫我吃惊,”我对他说,“然而,你让我习惯了那么多的怪事,我很愿意相信你说的话,但是,我求你好好地给我解释一下。你现在在我的家里,而你却说你在澳大利亚的昆士兰;你倒是说说,这叫我怎么明白呢。”
他继续微笑着,说道:
“我当然是在澳大利亚啦,只不过,这一点并不妨碍你在你的家里看到我,就像人们现在看到我在罗马,在柏林,在里窝那,在布拉格,在许多其他城市中一样,要想—一列举那些城市的名字还真是麻烦……”
“你!”我叫喊起来,打断了他的话,“你莫非就是阿尔达维?”
“正是本人,”多尔梅桑男爵答道,“我希望,从现在起,你不再怀疑我的话了。”
我走到他跟前,摸捏着他,凝视着他,他确确实实就在眼前,他靠着墙壁,不可能有任何的疑问。我坐到一把扶手椅中,死死地注视着这个突如其来的人,他曾多次因盗窃罪而被判刑,制造了轰动一时的凶杀事件后又逍遥法外,以其不可否认的方式说明,他是凡人中最最神奇的人。我什么都不敢说,最后,是他打破了沉默。
“是的,”他说,“我就是阿尔达维,先知们所说的弥赛亚,未来的犹太国王。”
“你可真把我弄糊涂了,”我说,“请给我解释一下,你怎么能完成那些吸引了全世界人们注意力的奇迹呢?”
他迟疑了一会儿,然后,有板有眼地说:
“科学是我所完成的所谓奇迹的根源。你是唯—一个我可以坦吐心声的人,因为我认识你由来已久了,我知道,你是绝不会背叛我的,而我,我也是那么地需要一个知己……你知道我的真名实姓,多尔梅桑,你了解我的某个艺术罪行,正是它们构成我生活的欢乐。我具有同我的文学知识同样广博的科学知识,这可不是大言不惭,因为,我精通那么多门的语言,我熟悉古往今来所有的伟大文学。这一切对我十分有用。我经历过飞黄腾达,也遭遇过大灾大难,这没有错,但是,我仅仅一次积攒起来并挥霍迨尽——或者在赌博中,或者在各种各样的挥霍中——的财富,就可以构成一笔很大的数目,即便在美洲也……”
“不管怎么说,四年前,有一笔小小的遗产,大约二十万法郎,从天落到我的头上,我把这笔钱用于科学实验,我投身于一种特殊的研究,它具有电报或无线电话、照片图像传送、色彩与立体形像传送、电影、声波显示等等的特点。这些研究工作使我对一个问题发生了兴趣,而这个问题恰恰被所有从事此类有趣研究的学者都忽略了:我想说的是远距离感触。后来,我终于发现了这一新科学的原理。”
“正如声音可以从一点传播到十分遥远的另一点,一个躯体的表象,还有盲人可以从中得出相应概念的阻力特性,也是可以传播的,根本无需任何东西把无所不在的主体跟它所投射出的躯体连结起来。我要补充一句,新的躯体保留着人类能力的一切成分,其限度是,这些能力由真正的躯体表现在机械上。”
“那些神奇的传说,那些民间的故事,赋予了某些人物无处不在的神通,这正好说明,在我之前,已经有人在关注远距离感触的问题;只不过,那还仅仅是没有重要性的梦幻。而历史留给我的使命,则是从科学上和实践上解决这一问题。”
“当然啦,我根本无视那些分身为二的通灵现象或者所谓的通灵现象;那些现象,人们还知之甚少,它们跟我所从事的卓有成效的研究,据我所知,实在是没有什么关系。”
“经过了多次的试验,我成功地建造了两个机械,一个我带在身边,而另一个,我把它放在蒙苏里公园中一条小径边的一棵树上。我的试验获得了成功,通过启动我始终带在身上的、花费了我巨大心血的那一个发射装置,我根本不用离开我实际上所呆的地方一步,就能够同时出现在蒙苏里公园中;我能同时在两个地方出现,即便说不上是在散步,至少也是在看,在说,在接触和被接触。再后来,我又在香谢丽舍大道的一棵树上安装了另外一个接收器,我十分高兴地证实了,我完全可以同时出现在三个不同的地方。从此,这世界就是我的了。我本来可以拿我的发明发大财,但是我情愿留着它供我私人之用。我的那些接收器都做得很细小,外表极不起眼,从来还没有发生过被人从安装地点拿走的事情。亲爱的朋友,早在两年之前,我在你的家中也装了一个,不过,我直到今天才第一次使用它,可你呢,你从来就没有发现过它。”
“可不是嘛,”我说,“我从来没有看见过它。”
“这些仪器,”他继续说,“外表只是一枚钉子的样子……我在近两年的时间里四处游历,把这些接收器安置在所有的犹太教堂的门上。因为,我的目的是当国王,而以我现在这小小的男爵身份,我只有重新建立起犹太王国,才能实现这一愿望,而众多的犹太人梦寐已久的正是这样一个王国的重建。”
“我接连周游世界的五大洲,靠着我无处不在的本事,却始终跟我在巴黎的家维持着联系,跟一个我所爱的情妇保持着接触,而要是我跟这个情妇一起旅行的话,她一定会妨碍我的。”
“但是,请看这一发明的实践吧!我的情妇,一个魅力无比的已婚女子,从来不知道我在旅行。她甚至不知道我是不是离开了巴黎,因为,每个星期,星期三的晚上,当她满怀着爱抚的希望来到我家时,她总能在床上找到我。我在床上安置了一个接收器。就这样,无论是从芝加哥,从耶路撒冷,还是从墨尔本,我都可以让我那个在巴黎的情妇生下三个孩子,只可惜啊!他们都不能姓我的姓。”
“你倒还真能慈悲为怀,”我说,“真正的弥赛亚饶恕了通奸的女人。”
他没有回答我刚刚说的话,却把话锋一转:
“至于其他,你对种种事件知道得跟我一样多。”
“我确实知道,”我接着他的话说,“我要严厉地审判你。我根本不相信,你会具有一个王国创建者的品质,更不相信你会是一个贤明的君王,你恶贯满盈的生活对你作了判罚,你的想像力有朝一日会把你的人民带向毁灭。尽管你罪恶累累,但作为精通各种技艺的科学人,你还是值得有教养的、通情理的人们的宽恕,甚至兴许还有尊重。但是,你没有权利成为国王,你根本就不能颁布公正的法律,你的朝臣们只会是任你摆布的玩偶。快快放弃这一荒唐的梦想吧,你不配登上君王的宝座。那些可怜的人们已经徒步上路了,他们还以为你是一个神圣的人物呢,还以为你将重建起耶路撒冷的圣殿呢。一大批人已经死在了路上,白白地为你这样的一个骗子送了命。不要再说你就是弥赛亚,你根本就不是,不然的话,我就要去告发你!”
“人们会把你当成一个疯子,”假弥赛亚冷笑着对我说,“你还以为我真的那么傻,会把真相向你和盘托出,好让你毁坏我的仪器,来伤害我吗?你清醒清醒吧!”
愤怒令我变得盲目,我真不知道我都干了些什么。我抓起一把一直搁在书桌上的手枪,朝着假弥赛亚的显而易见的、结结实实的假躯体,一连开了六枪,他大叫一声,晏然倒地。我一个箭步冲上前,只见尸体模在地上。我刚刚打死了我的朋友多尔梅桑,他固然是一个罪人,但却又是一个那么令人开心的伙伴。我顿时手足无措:
“他欺骗了我,”我对自己说,“这是一出闹剧。他确实是偶然来到了我家,我没有听到他进门,我的房门肯定是大开着的。他自称是那个阿尔达维,只是想在嘲弄我一下,这样做很是刺激,很是好玩。而我居然中了他的圈套,还把他打死了……嗨!我该怎么办才好呢?”
我呆在我朋友血淋淋的尸体前,苦思苦想了好一阵子……
然后,突然间,一阵异乎寻常的喧哗声使我惊跳起来。我心想,该不是阿尔达维又来作怪了吧。他可能在宣告加冕登基了。但愿我杀死的就是他,而我的朋友多尔梅桑还留在我身边。
我打开了窗户,想知道那个神奇的魔法师又完成了什么奇迹,我却看到一大群报贩子,捧着各种各样的报纸,他们不顾警方有关禁止吆喝报纸内容的法令,全都一边大步跑着,一边大声叫喊着:
“弥赛亚一命呜呼,请看他摔死的奇特详情。”
我的血在血管中凝固冷却,我倒在地上,不省人事。
大约在凌晨一点钟,我醒了过来,摸到身边的尸体时,不禁浑身哆嗦起来。我当即站立起来;然后,我使出吃奶力气,把尸体扛起来,从窗口扔了出去。
接下来的时间里,我忙着擦干地板上的一摊摊血迹,然后,我出门去卖报纸,我从报纸上读了尽人皆知的故事:昨夜,阿尔达维在世界五大洲的八百四十个城市中同时摔死。
那个被人叫做弥赛亚的人似乎已经祈祷了一个多钟头,突然间,他大叫一声,顿时,有六个小洞洞,像是手枪子弹打出的洞洞,出现在他心脏的部位。他在世界各地到处倒下,尽管世界各地都对他进行了抢救,他还是在世界各地死去。
这一大批只属于唯一一个人的尸体——确切地说,有八百四十一具尸体,因为,出于某一奇怪现象,人们在巴黎发现了两具这样的尸体——并没有让公众过于吃惊,因为对公众来说,阿尔达维早已给他们带来了其他的奇闻奇事。
在世界各地,犹太人纷纷为他举行盛大的葬礼。他们几乎不敢相信他的死,并认定他会复活。但是,他们白白地等待了好久,却始终没等来这一事件,犹太王国的重建只好推迟到别的时候了。
我仔细地瞧着多尔梅桑钻出来向我显身的那堵墙。我在墙上发现了一枚钉子,但是,我把它跟其他的钉子作了比较后,发现它们是那么的相像,我觉得它里头不可能有他的什么仪器装置。
总之,虽然他对我说过,由于发现了远距离感触的原理,他能够借助于仪器显现出假身假象来,但他不是也亲口对我说过,他对我隐瞒了仪器的基本特性吗?
如此说来,有关这位多尔梅桑男爵的神奇发明,我可真是无法提供任何的信息了,尽管他那令人惊诧不已或令人津津乐道的历险,在很长的一段时间里,给予了我莫大的乐趣。
文字自动跟随声音
听书网版权所有(c)tingbook.com
世界小说
阿波利奈尔《远距离感触》
阿纳托尔·法朗士《蓝胡子和他的七个妻子》1
阿纳托尔·法朗士《蓝胡子和他的七个妻子》2
埃米尔·左拉《雅克·达摩尔》
爱伦·坡《威廉·威尔逊》
安德烈·纪德《浪子回家》
巴尔扎克《改邪归正的梅莫特》1
巴尔扎克《改邪归正的梅莫特》2
布尔加科夫《魔障》1
布尔加科夫《魔障》2
查尔斯·狄更斯《信号员》
川端康成《伊豆的舞女》
都德《柏林之围》
菲兹杰拉德《冬天的梦》
高尔斯华绥《质量》
霍桑《胎记》
贾布瓦拉《英国女人》
杰克·伦敦《一块牛排》
居斯塔夫·福楼拜《一颗简单的心》
卡夫卡《地洞》
卡夫卡《饥饿艺术家》
凯瑟《瓦格纳作品音乐会》
康拉德《艾米·福斯特》
拉法耶特夫人《蒙庞西埃王妃》
拉缪《心乱》
兰姆《水手舅舅》
劳伦斯《美妇人》
里柯克《大侦探坐在办公室里》
鲁尔福《卢维纳》
马尔克斯《世界上最美丽的溺死者》
马克·吐温《竞选州长》
麦尔维尔《吉米·罗斯》
曼斯菲尔德《花园茶会》
莫泊桑《羊脂球》01
莫泊桑《羊脂球》02
欧·亨利《警察与赞美诗》
欧·亨利《麦琪的礼物》
皮兰德娄《弗洛拉太太和她的女婿》
皮兰德娄《夜》
普列姆昌德《孩子》
普鲁斯特《薇奥朗特,或名迷恋社交生活》
契诃夫《套中人》
契诃夫《跳来跳去的女人》
司务特《流浪汉威利的故事》
斯丹达尔《法尼娜·法尼尼》
斯特凡·茨威格《日内瓦湖畔的插曲》
泰戈尔《饥饿的石头》
托马斯·哈代《三怪客》
约瑟夫·吉卜林《老虎!老虎!》
上一篇
下一篇
自动播放下一篇
当前自动分配 网络服务。 (
关于网络分配
)
发表评论
下载本篇
举报
关于我们
|
联系方式
|
版权声明
|
网站导航
|
设为首页
|
友情链接
|
充值方式
|
招聘英才
Copyright © 2004-2007 TOFO Digital Co.,Ltd, All Rights Reserved 北京天方金码科技发展有限公司 版权所有
Tel:010-82896953 E-mail:
mytingbook@gmail.com
京ICP证040808号
北京市工商局经营性网站备案
不良信息举报