登录
注册
充值
帮助
搜索
首页
个人书房
作品列表
发表有声作品
发表文字
我要播讲
相关图书
经营人生(6)
感悟之门(7)
经营人生(2)
经营人生(5)
感悟之门(2)
雕刻灵魂
人类探索
心灵鸡汤(8)
点滴智慧(7)
点滴智慧
255
投一票
推荐给 QQ/MSN/BBS 上的好友
这个陌生人边说边和我一同退进大厅,他把我推到角落里,我们俩就这样藏在门背后了。我很不自在,也很惊慌;同时我看出这个陌生人也显然是很害怕,这就更增加我的恐惧了。他把短刀拉了一下,把刀刃在刀鞘里松一松;我们在那儿等着的时候,他嘴里一直在咽唾沫,仿佛象我们常说的那样,嗓子眼里卡着一块什么东西,咽不下去似的。
后来船厂长大踏步走进来,随手关上了门,并没有朝两边望一眼,就对着朝我给了摆好了餐具的桌前走去。
“毕尔,”陌生人喊道,我听他那声调,觉得他是故意壮着胆子说话似的。
船长就地转过身来,面对着我们。他满脸的棕黄色突然全不见了,连他的鼻子也发青。他仿佛是见到了鬼或是魔王,或是世上见不到的更可怕的怪物似的。老实说,我看到他忽然变成这副衰老的病相,真是难过。
“喂,毕尔,你还认得我吧。你当然还认得同船的老伙计喽,毕尔,”陌生人说道。
船长似乎是透不过气来。
“黑狗!”他惊喊道。
“还能是别人吗?”对方显得沉住了气,回答道。“正是黑狗,还没有变,特地上这‘本卜舰队司令’客栈来拜望他的船友毕尔的。啊,毕尔,毕尔,自从我失去了这两根爪子以后,咱们俩还见过多次面呢。”一面说着,一面伸出他那只砍断了两根指头的手来。
“喂,好吧,”船长说道,“你总算把我找到了;冤家路窄,没了什么了不起。嘿,干脆说吧,你打算怎么样?”
“你倒是条好汉,毕尔,”黑狗回答道,“你做得对,毕利。我要叫这孩子拿杯酒来,这孩子我可真喜欢呢。你要是愿意,咱们就坐下来,光明正大地谈谈,还象老船友一样嘛。”
我把酒拿出来的时候,他们已经在船长的餐桌两边就座——黑狗坐在靠门口那边,而且是侧身坐的,为的是要把一只眼睛盯住他的老船友,另一只我估计就是盯住自己的退路。
他叫我走开,让门敞着。“你可别偷看呀,好孩子,”他说,我就离开他们,让他们在一起,随即就到酒吧间去了。
过了很久,我虽然尽量听着他们讲话,却除了低声的唠叨而外,什么也没听见;可是后来他们的声音渐渐大起来了,我便隐约听出一两句话,主要是船长的叫骂。
“不,不,不,不;咱们一刀两断!”他大喊了一声,然后又说,“哪怕要被处绞刑,也得大伙儿一齐上绞架,我告诉你。”
随后突然爆发出一阵可怕的骂声和别的响声——桌椅板凳掀倒一堆,接着就是刀剑相斗的声音,然后又听到一声惨叫;我马上就看见黑狗飞奔而逃,船长在后面紧追,两人都举着拔出的刀子,黑狗的左肩上淌着血。正在门口,船长向逃跑的黑狗猛砍一刀;要不是我们“本卜舰队司令”客栈的大招牌挡住了,准备把那个倒霉鬼劈成两半。直到现在,你还可以看见招牌底下那个缺口。
砍了这一刀之后,这场搏斗就结束了。黑狗尽管受了伤,他逃到大路上,还是象脚板上抹了油似的,溜得飞快,不过半分钟,就绕过山边,不见踪影了。再说船长呢,他站在门口,瞪着那块招牌,好象是气疯了似的。然后他把一只手在额头上擦了几下,终于转身回到屋里去了。
“吉姆,拿酒来,”他说道他一面说着,身子摇晃了一下,一只手扶住了墙。
“您受伤了吗?”
“拿酒来,”他又说了一遍。“我得离开这儿才行。酒!酒!”
我跑过去拿酒,可是刚才出的乱子使我心里发慌,我就摔破了一只杯子,把酒吧间的柜台都弄脏了。我还在极力镇静下来的时候,却听见大厅里有人倒下,发出很大的响声;我进去地看,便看见船长挺直地躺在地板上。同时我母亲因为听到叫喊和搏斗的声音,大为吃惊,也跑下楼来帮我的忙。我们两人合力把他的头抬起来。他粗声地喘着气;眼睛却紧闭着,脸色吓人。
“哎呀,哎呀!”我母亲喊道,“这店里真倒霉啊!你那苦命的父亲还在害病哪!”
这时候我们简直想不出什么办法来救救船长,总以为他是同那个陌生人斗打的时受了致命伤,没想到别的。我当然把酒拿来了,还想给他灌进嘴里去;可是他却是牙关紧闭,象铁铸一般。我们正在为难的时候。偏巧利弗西大夫开门进来,要给我父亲看病,恰好给我们解了围。
“啊,大夫,”我们喊道,“这可怎么办?他伤在哪儿?”
“什么伤?瞎扯!”大夫说,“他就象你我一样,什么病也没有。这个人中了酒风,我早就警告过他了。喂,郝金士太太,你赶快上楼去照顾你丈夫,尽可能别给他提这儿的事。我呢,就要尽力挽救这个罪该万死的家伙的狗命;吉姆,你去给我端个盆子来。”
我端着盆子回来的时候,大夫已经撕开了船长的袖子,把他那只壮健的大胳臂露出来了。那上面有几处刺了花纹:“好运气”,“一帆风顺”,“毕利·波恩斯的爱好” 这些都是精巧而清晰地刺在前臂上的;肩膀附近刺着一幅草图,绘出一副绞架,下面吊着一个人——我看是很费了一些气力刺成的。
“这是他自己的下场的预兆,”大夫用手指点一点这幅草图,说道。“喂,毕尔·波恩斯先生,假如这是你的名字,我们就要看看你的血是什么颜色。吉姆,你怕不怕血?”
“不怕,先生,”我说。
“好吧,那么,”他说道,“你就端着这个盆子吧。”一面说,一面取出他的刺血针,拨开一条血管。
放了许多血之后,船长才睁开眼睛,迷迷糊糊地向四周望一望。他首先认出了大夫,明显地皱皱眉头。随后他就瞥了我一眼,才露出了快慰的神色。可是忽然他的脸色又变了,他想支起身子来,一面喊道:
“黑狗在哪儿?”
“这儿没有什么黑狗,”大夫说,“只有你自己心里弄糊涂了。你刚才大喝其酒,中了酒风,我早就警告过你;刚才我才把你从坟墓拽出来,这实在是我很不情愿做的事呢。喂,波恩斯先生——”
“那不是我的名字,”他插嘴道。
“我才不管那些,”大夫回答道。“这是我认得的一个海盗的名字;为了简便,我就用来称呼你。现在我要给你说的只的这么几句话:你喝一杯酒醉不死你,可是你喝了一杯,还会喝第二杯,第三杯;我老实告诉你吧,你要不马上戒酒,就会丧命——你明白吗?——就会死掉,回老家去,象《圣经》里说的那个人一样。喂,使一把劲。这回我搀着你上床去。”
我们俩费了老大劲,才勉强把他抬上楼去,放在床上。他的头往枕头上一靠,仿佛是差点儿要晕过去似的。
“喂,你千万记住,”大夫说道,“说良心话——酒这个字,对你来说,就是个索命鬼。”
他说了这句话,便搀着我的胳臂,去看我父亲。
“这不算什么,”他刚关上门,便说道。“我给他放了不少的血,暂时他会安静一阵。他得在那儿躺—个星期——这个办法对他和你们都是最合适的;可是他要是再中酒风,那可就完蛋了。”
第三章
黑牒
大约在中午的时候,我在船长房门口站住,给他送去一些冷饮和药品。他大致还是象我们把他留在那儿的时候那么躺着,只是稍微坐起了一点,看他的神情,似乎是虚弱而又兴奋。
“吉姆”他说,“这儿只有你才是我有点用处的人;你知道我一向是对你挺好的。没有哪一个月,我不给你一只四辨士的银角子。可是小伙子,现在你瞧瞧,我是挺倒霉的,谁也不理睬我。吉姆,你给我拿点儿酒来,好吗,小伙子?”
“大夫说——”我开始答腔。
可是他打断我的话,骂起大夫来;声音微弱,却有一股兴奋的神气。“当大夫的全是些笨蛋,”他说,“你们这儿那个大夫,嗐,他对航海的人懂得个什么?我到过火焰山那么热的地方,伙伴们害了黄热病,东一个西一个倒下了,那个可怕的地方就象地震的海面上那样一起一伏——这种地方,当大夫的懂个什么?——再说我是靠喝酒过日子的,说实话。这对我来说,就等于吃喝和男女的事全包在一起了。现在要是不让我喝酒,我就会象一只避风的破船似的,我气极了就会要你的命,吉姆,也要那个笨蛋大夫的命。”接着他又破口大骂了一阵。“喂,吉姆,我烦得要死,你瞧我的手指头老是这样颤动。”他用乞求的口气继续说道。“我没法叫它不动呀,真的。今天太倒霉,我一滴酒也没尝到。大夫是个傻瓜,说真的。吉姆,我要是喝不到一口酒,就会犯疯病;我已经看见一些怪物了。我看见老弗林特,就在你背后那个旮旯里:看得一清二楚,准没错。我本来是个过惯了粗野日子的人,我要是犯了疯病,那就会闹翻了天。你们那个大夫自己说过,喝一杯酒对我没什么害处。你只要给我一小杯酒,吉姆,我就给你一块金吉尼 。”
他越说劲头越大,这使我为我父亲担心;他那天病情很重,需要安静;同时船长提到大夫说过的话,我倒是放了心,可是他要贿赂我,却使我不大高兴。
“你的钱我一个也不要,”我说,“我只要你欠我父亲的钱。我给你拿一杯酒来。再多可不行。”
我给他把酒拿酒来的时候,他贪婪地接过去,一口就喝光了。
“好,好,”他说,“这倒是好一点,真的。喂,小伙子,大夫说过我还得在这个老地方躺多久吗?”
“至少一个礼拜,”我说。
“天哪!”他惊叫道。“一个礼拜,!这可办不到:过那么久,他们就会给我送黑牒来了。这伙毛头小子在这个见鬼的时刻,就会到处打听,探出我的下落;这伙毛头小子连自己弄到手的钱财都保不住,却要打别人的主意,想把别人的财宝弄到手。你看,这能算是航海的好汉的行为吗,我请问?可是我是个爱节省的人。我从来不浪费自己的钱财,也没有失掉过;我得再耍他们一手。我可不怕他们。我要再摆脱一个险滩,小伙子,我要再捉弄他们一回。”
他一面这么说着话,一面从床上吃力地坐起来,他使劲揪住我的肩膀,把我掐得很痛,几乎使我叫喊起来;同时他挪动着双腿,仿佛那是有两根大铁棍那么大的分量似的。他的话虽然很有意义,显得精神挺足,可是他说话的声音却很微弱,很不相称。他在床边上改成坐的姿势之后,便不再动了。
“那个大夫可把我害苦了,”他低声抱怨道。“我的耳朵里嗡嗡地响,还是让我躺下来吧。”
我还没来得及帮他多少忙,他就倒下去恢复原来的位置了;他躺了一会儿,没有作声。
“吉姆,今天你看见那个海客没有?”他终于问道。
“黑狗吗?”我问道。
“啊!黑狗,”他说。“他是个坏蛋;可是还有些唆使他的家伙比他更坏呢。现在我要是没办法躲开,他们要是把黑牒给我送过来,你可得注意,他们要找的东西就是我那只旧水手箱子,那你就骑上马——你会骑,是不是?(左口右欧),那么,你就骑上马,去找——唔,行,我打定主意了!——去找那个十足的笨蛋大夫,叫他把所有的人手召集起来——地方法官等等——在‘本令司令’客栈把他们那一伙一网打尽——老弗林特那一伙,不管是大人和孩子,凡是活着的都一包在内。我是大副,真格的,是老弗林特的大副,只有我一人才知道那个地方。他躺在床上,就象我现在这样,在萨凡纳临死的时候把那个地方告诉我的。可是他们如果不给我送黑牒来,你要是没有再见到黑狗,或是那个一条腿的水手,你就别去告发,吉姆——最要紧的就是他。”
“可是什么叫黑牒呀,船长?”我问道。
“那是一种通知,小伙子。他们要是把它拿来了,我就告诉你。可是你千万要注意盯住呀,吉姆,我赌咒要和你平分那些财宝。”
他又东拉西扯了一会儿,声音更微弱了。可是我把药拿给他,他象个小孩子似地吃下去,一面吃药一面说:“要是航海的人也得吃药的话,那可只有我这一个。”随即他就昏昏沉沉地睡着了,我也就离开了他。要是一切都顺手,我还是不知道该怎么办。也许我应该把这桩事情通通告诉大夫;因为我吓得要死,怕的是船长后悔不该给我说那些实话,会要把我干掉。可是偏巧发生了意外的事故,那天晚上,我那可怜的父亲忽然去世了;这么一来,一切别的事情就全都顾不上了。我们自然感到的悲伤,领居们的吊唁,丧事的安排,还有店里的生意也得照常料理,这就把我忙得要命,简直没工夫想起船长,更不会害怕他了。
第二天早上,他当然就下楼来了。他照常吃饭,可是吃得很少,喝的酒却恐怕是比平日多了一些,因为他自己到卖酒的柜台去取酒,一面绷着脸,一面喷着鼻子,谁也不敢阻拦他。在举行丧礼的前一天晚上,他照常喝得烂醉。在那吊丧的屋里,听到他不断地唱那支难听的老航海歌,真是吓人,可是他尽管很衰弱,我们却都对他怕的要死。偏巧大夫忽然要到几里以外出去诊,我父亲死后,他从来没上我们这一带来过。我说船长身体衰弱,他也确实是不象恢复健康的样子,而是越来越衰弱了。他爬上楼去又下来,从大厅里到酒吧间,又走回来;有时候他扶着墙向门外探出头去耸着鼻子闻闻海上的气味,急促地喘气,象一个爬上陡山的人似的。他从来不特地和我打招呼,我相信他大概是忘记他给我说过的那些保密话了。可是他的脾气却更加喜怒无常;估计这是因为他身体衰弱,便比一向更加暴躁了。现在他喝醉了的时候,有一种吓人的举动,就是拔出短刀,摆在他面前的桌上。可是尽管如此,他却是更不把别人放在眼里,仿佛是一心苦思冥想、六神无主似的。比如有一次,有一件事使我们极为惊奇:他忽然唱出一支不同的调子,那是一种乡村的情歌,大概是他在青年时期开始过海上生活以前学到的。
文字自动跟随声音
听书网版权所有(c)tingbook.com
荒岛探宝记
荒岛探宝记001
荒岛探宝记002
荒岛探宝记003
荒岛探宝记004
荒岛探宝记005
荒岛探宝记006
荒岛探宝记007
荒岛探宝记008
荒岛探宝记009
荒岛探宝记010
荒岛探宝记011
荒岛探宝记012
荒岛探宝记013
荒岛探宝记014
荒岛探宝记015
荒岛探宝记016
荒岛探宝记017
荒岛探宝记018
荒岛探宝记019
荒岛探宝记020
荒岛探宝记021
荒岛探宝记022
荒岛探宝记023
荒岛探宝记024
荒岛探宝记025
上一篇
下一篇
自动播放下一篇
当前自动分配 网络服务。 (
关于网络分配
)
发表评论
下载本篇
举报
关于我们
|
联系方式
|
版权声明
|
网站导航
|
设为首页
|
友情链接
|
充值方式
|
招聘英才
Copyright © 2004-2007 TOFO Digital Co.,Ltd, All Rights Reserved 北京天方金码科技发展有限公司 版权所有
Tel:010-82896953 E-mail:
mytingbook@gmail.com
京ICP证040808号
北京市工商局经营性网站备案
不良信息举报