推荐给 QQ/MSN/BBS 上的好友

        他喃喃自语道,“我在这儿夹在酒鬼和懦夫之间,真是叫人害怕。这一个嫉妒成性,本应该拿他的苦酒耍酒疯,可他一见甜酒人先醉倒了;那一个是十足的蠢材,自己的相好眼睁睁被人家挖走,他也只会娃娃似地哭哭闹闹。是,你也有一对闪闪发光的眼睛,仿佛那有仇必报的西班牙人,西西里人和卡拉布兰人;你也有屠夫铁锤般的拳头,一下能把牛脑瓜砸烂。爱德蒙的命运的确不错,那漂亮姑娘准能娶上,船长准能当上,他会来嘲笑我们的。不过,……”唐格拉嘴上挂着一丝阴险的微笑,“不过,我不会袖手旁观的。”
        “喂!”卡德罗斯仍是喊个不停,他用拳头撑住桌子,抬起半个身子。“喂,爱德蒙,你是没有看见朋友呢,还是神气得不愿跟他们说说话了?”
        “不,亲爱的卡德罗斯,我不是神气,我是高兴,我想,一高兴比神气更是目中无人了。”
        “太妙了!这倒也是一种说法。啊,您好,唐泰斯夫人。”
        “请别这么称呼我,在我们那里,人家说,拿未婚夫的姓称呼还没有正式出嫁的姑娘,那是要招致厄运的。所以,请您叫我梅塞苔丝。”
        “不必计较了,他是我们的好邻居,叫卡德罗斯。这样的小节他弄不清楚。”
        唐格拉向这一对年轻人鞠躬说。“这么说,很快就要举行婚礼了,唐泰斯先生?”
        “我是想越快越好,唐格拉先生。今天先在我父亲那儿把一切都安排好,明后天就在这雷塞弗酒店举办订婚酒席。我希望朋友们都来,那就是说,唐格拉先生,请您也来,还有你,卡德罗斯,你也来。”
        “还有费尔南,费尔南也有份?”
        “我妻子的兄长也就是我的兄长,”爱德蒙说,“假如这种场合他躲开我们,梅塞苔丝和我一定感到太扫兴了。”
        费尔南张开嘴想回答,但是话到嘴边就没有了,结果一个字也没有说出来。
        “今天准备,明后天订婚……好家伙,您够心急的了,船长。”
        “唐格拉,”爱德蒙微笑着说,“我得把梅塞苔丝刚才对卡德罗斯说的话也跟您说一遍,请不要把一个不属于我的头衔安我头上,这可能会给我带来厄运。”
        “对不起,”唐格拉回答说,“我只是说您好像心急了点。忙什么!我们有的是时间,‘埃及王’号三个月内是不会出航的。”
        “人总是急于得到幸福,唐格拉先生,熬的时间长了,人就不敢相信还有幸福这样的好事。但是我之所以这样仓促,并非完全出于为自己,我还得去一趟巴黎。”
        “是吗,去巴黎?您是第一次去吧,唐泰斯?”
        “是的。”
        “是去办事吗?”
        “不是我自己的,是我们那可怜的勒克莱尔船长最后一次交办的事。您也清楚,唐格拉,这非办不可。不过,您放心吧,我去了就回来。”
        唐格拉高声说道,“好,好,我知道。”接着又低声对自己说道,“去巴黎准是送元帅给他的那封信。太好了!这封信倒给了我一个主意,一个极好的主意!哈,唐泰斯,我的朋友,‘埃及王’号的花名册上,你还没有排在第一位呢。”说完他转过身,朝已经走远的爱德蒙喊着:“一路顺风!”
        “谢谢。”爱德蒙回过头来,友好地挥挥手说。于是,一对情人继续走他们的路,两人安详而又充满着喜悦,仿佛他们是上帝的一对宠儿,正向天堂走去。
        唐格拉两眼望着爱德蒙和梅塞苔丝,一直看到那对情人在圣尼古拉堡拐角后面消失,这才回过头来。他发现费尔南已倒在椅子上,脸色苍白,周身颤抖,卡德罗斯正在结结巴巴地唱饮酒歌。
        “喂,亲爱的先生,我看对这门亲事不见得人人都高兴。”
        “太让我失望了。”费尔南说。
        “这么说,您爱梅塞苔丝?”
        “非常爱她。”
        “早就爱上她了吗?”
        “我们认识以来我就一直爱着她。”
        “可您呆在这儿光是揪自己头发,也不想想有什么挽救的办法。真要命,想不到你们卡塔卢尼亚人也不过是这副模样。”
        “您说,我该怎么办?”
        “我怎么知道?这是我的事吗?我说,爱上梅塞苔丝小姐的可不是我,而是您。《福音书》上说:‘找吧,你会找到的。’”
        “我已经找到了。”
        “什么办法?”
        “我想刺死那个家伙,可那女人对我说,假如她的未婚夫遭到什么不幸,她就自杀。”
        “呸!这种事说管说,根本不会当真做的。”
        “您可不知道梅塞苔丝,先生。她既然说了,就会当真的。”
        唐格拉低声自语,“傻瓜一个!她自杀不自杀关我什么事,只要唐泰斯当不成船长就行了。”
        “梅塞苔丝要去死,”费尔南接着说,语气中透着一种不可动摇的决心,“那我先死在她前头。”
        “这就叫爱情!”卡德罗斯说,他已醉得说话越来越不利落了,“这叫爱情,不然我连什么是爱都不懂了。”
        “这样吧,我看您是个规规矩矩的小伙子。我想,真该我见鬼啰,我想拉您一把,不过……”
        “好呀,说说吧。”
        “老兄,你已是七分醉了,干脆把这一瓶都喝完了,你就醉个彻底。喝你的吧,别来掺和我们的事,这可是动脑筋的事。”
        “我醉了?得了吧!你这瓶子又不比花露水瓶子大,我能一下喝四瓶!邦费勒老爹,拿酒来!”说完,他拿酒杯敲桌子,证明他好酒量。
        “先生,您刚才说……”费尔南说,他正焦急地等着刚才被打断的那句话。
        “刚才我说什么?我想不起来了。卡德罗斯这酒鬼把我的思路给打断了。”
        “想喝就喝个痛快,怕酒不敢喝那才活该,他们心里藏着坏念头,怕给酒勾出来。”卡德罗斯说道,接着又唱起当时非常流行的一首歌的最后两句:
       
        水都不喝人就不仁
        挪亚洪水早巳印证
       
        费尔南接着问“先生,刚才您说,您很想拉我一把,您又说不过什么的。”
        “对了,我说,不过……拉您一把,只要让唐泰斯娶不上您那心爱的人就可以了。照我看,这门婚事极有可能成不了,不必把唐泰斯置于死地。”
        “只有死才能拆开他们。”
        唐格拉说,“把人支开或者让人死去都能把情人拆开。假如爱德蒙和梅塞苔丝隔一堵监狱的大墙,他们也就拆散了,这同隔一座墓碑不多不少正好一样。”
        “不错,可是总有出狱的时候,”卡德罗斯还算清醒,始终听着,“监狱放出的,正好就是这位爱德蒙·唐泰斯,人家可是要报仇的。”
        “那怕什么?”
        “再说,凭什么把唐泰斯关进监狱呢?没有偷,也没有杀人害人。”
        “住嘴!”
        “我偏不住嘴,你得给我说明白了,凭什么把唐泰斯关进监狱?我喜欢唐泰斯。为你健康干杯,唐泰斯!”于是他又饮了一杯酒。裁缝的两眼已是有光无神,唐格拉看出酒劲发作了,他就转身对费尔南说:
        “怎么样,您明白了吗,实在没有必要把他弄死。”
        “要是像您刚才说的那样,用什么办法把唐泰斯抓起来不必弄死他。那确实不必弄死他,可是您有这办法吗?”
        “只要去找,办法总是有的。不过,见鬼,我管这闲事干什么?这关我什么事?”
        “我不知道这事是不是跟您相干,但我知道,您对唐泰斯很有几分私怨。人要怀恨在心,那是决不会看错别人的情绪的。”
        “我恨唐泰斯,我?决不可能,我可以发誓。我看您很不幸,而您的不幸又引起了我注意,就是这么回事而已。既然您觉得我有私心,那就再见,亲爱的朋友,您自己想办法解决吧。”说完唐格拉装着站起来要走。
        费尔南拉住他说道,“别走,请留下!其实,您恨不恨唐泰斯跟我没有什么关系,但是我恨他,我直言不讳。办法您来想,只要不死人,事情我来干,因为梅塞苔丝说了,假如有人害死唐泰斯,她就自杀。”
        卡德罗斯抬起已伏在桌上的脑袋,目光迟钝恍惚,望着费尔南和唐格拉说道,“弄死唐泰斯!谁说要弄死唐泰斯?你们要害死他我可不答应。他是我的朋友,今天早上还要借钱给我,像我过去借钱给他一样爽气。我可不答应你们把他害了。”
        “谁对你说要害死他的,你糊涂了!不过是句戏言而已。来,为他健康干杯!”他给卡德罗斯的杯子倒满酒接着说,“你就让我们安静点吧。”
        “对,对,为唐泰斯的健康干了!”卡德罗斯把酒一饮而尽说道,“祝他健康!……祝他健康!……真棒!”
        “但那办法……办法呢?”
        “您还没有想出来吗?”
        “没有,办法归您想。”
        “没错,要说想办法,法国人就是比西班牙人棋高一着,西班牙人只会苦思冥想,法国人却能发明创造。”
        “那您就发明创造吧。”费尔南不耐烦地说。
        “服务员,请把笔、墨水和纸给送来。”
        “笔、墨水和纸!”
        “对了,我是会计,笔、墨水和纸是我的工具,没有这些工具我什么事也做不了。”
        “把笔、墨水和纸拿过来!”
        服务员指指桌上的东西说“你们要的那桌上都有。”
        “拿给我们。”
        服务员拿上笔、墨水和纸,过来放在凉棚下的桌上。
        “想到拿这玩意儿杀人,”卡德罗斯一下用手把纸按住说,“这可比候在树林角上暗杀还要稳当!我见了笔、墨水和纸一向比见到利剑和手枪还害怕。”
        “这蠢货外表看来倒是醉了,其实还没有那么厉害。再灌他喝,费尔南。”
        费尔南给卡德罗斯倒了满满一杯。卡德罗斯真是个酒徒,立刻放开纸,抬起手抓住酒杯。卡塔卢尼亚人目不转睛地望着卡德罗斯,一直看到这家伙被这么一灌真的趴下了,当的一下,简直像失手摔了似地把酒杯放桌上。费尔南看出,这最后一杯酒下肚,卡德罗斯最后的一点神志开始消失。于是他说:“成了吧?”
        “成了!我是说,譬如吧,像唐泰斯这样刚出海回来,又顺路去了那不勒斯和厄尔巴岛,假如有人向检察官去告发,说他是拿破仑党的……”
        “我去告发他,我去!”青年急忙说道。
        “对。可是,他们就会叫您在检举书上签名,叫您同被您告发的那个人对质。我可以给您提供检举材料,因为我对事情非常清楚。可是唐泰斯不可能一辈子都蹲在牢里,总有一天他会出来。他一出来,弄他进去的人就要倒霉!”
        “哼,我不求别的,只要他找上门来和我吵架。”
        “那是,可是还有梅塞苔丝呢!这梅塞苔丝,哪怕您只是不巧碰破了她心爱的爱德蒙一层皮,她也会记恨于您的。”
        “您说得对。”
        “不,不,真的横下心来干这种事,您看,得像我现在这样,实实在在把笔拿起来,蘸上墨水,用左手写,笔迹不能让人认出来,一封简简单单的告密信也就写成了。”唐格拉边说边写,他用左手歪歪扭扭写下几行字,完全不像他平常写的字,然后递给费尔南。费尔南低声读道:
        检察官大人台鉴:
        本人拥护王室,热爱宗教,现揭发如下:
        有爱德蒙·唐泰斯,系“埃及王’号大副,今晨自士麦拿返航抵港,中途曾于那不勒斯和费拉约港停泊。此人受米拉之命。曾送信与篡位逆贼,并奉逆贼之命,携带致巴黎拿破仑党密信一封。
        如将其捉拿归案,即可获得罪证。密信如不在其身上,则必在其父家中,或在“埃及王”号舱内。
       
        “好极了,这样,您报仇也就有了理,而且不管怎么样,都不会追到您身上来,事情又自会办成。剩下要做的,只是像我这样把信叠起来,再写上‘检察官大人启’,不就万事皆备了。”唐格拉又心不在焉地写上地址。
        “不错,万事皆备了。”卡德罗斯喊道,他凭着醉后剩下的一丝清醒听完了这封信,本能地意识到,这么一告会造成什么样的不幸。“不错,万事皆备了,只是太下作了。”他伸出手臂想拿信。
        唐格拉一面把信推到卡德罗斯用手够不着的地方,“所有,我刚才说的和做的都是闹着玩的。唐泰斯要是出了什么事,第一个难受的是我,唐泰斯可是个好人呀。所以,你看……”他拿起信,放在手里揉成一团,然后抛向凉棚的一个角落。
        “太好了!唐泰斯是我的朋友,我不能让他受人陷害。”
        “嗨,哪个鬼家伙想陷害他?反正不是我,也不是费尔南!”唐格拉说着站了起来,又望望那青年。青年人虽然依旧坐着,但两眼却斜着紧紧盯住丢在角落里的告密信。
        “既然是这样,”卡德罗斯接着说,“给我们拿酒来,我得喝几杯祝爱德蒙和漂亮的梅塞苔丝健康。”
        “你已经喝得太多了,酒鬼,再喝下去你恐怕站都站不起来,只好躺这里了。”
        “我?”卡德罗斯边说边站起来,一副醉鬼自命不凡的样子,“我,我站不起来?我敢打赌,我能跑上阿古勒教堂钟楼顶上,都不带晃!”
        “好样的!行,我打赌,不过还是明天吧,今天得回去了。我搀着你,走吧。”





 
听书网版权所有(c)tingbook.com
 上一篇          下一篇 


当前自动分配 网络服务。 (关于网络分配)